المشاركات

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:8)

صورة
نام خالد فور عودته من مدينة لكناؤ.  Khalid slept immediately after his return from Lucknow.  قدّمْ تقريرك إلى المدير التنفيذي.  Submit your report to the executive director. أنا في حاجة إلى مساعدتك. I’m in need of your help. I need your help.  أيهما أقرب موعداً؟ Whichever is earlier? لا ضرورة لإرسال الماء. There is no necessity of sending water. There is no need to send water. لا تؤخر عمل اليوم إلى غد. Don't delay today's work until tomorrow.  أي انتقام هذا؟  What revenge is this? ما هذا الكتاب؟ What is this book? لا أدري ما حصل لي. I don't know what happened to me. عشقك يجعلك تفعل هذا. Your love is making you do this. كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:9) كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:7)

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:3)

صورة
لم يتبقَّ الكثير من العمل. زیادہ کام نہیں بچا ہے.  هو ليس بخير. وہ خیریت سے نہیں ہے. هو ليس بخير أبداً. وہ بالکل بھی خیریت سے نہیں ہے. هذا جوهر الكلام. یہ خلاصہ کلام ہے. هذا الأمر لا يهمني. مجھے اس معاملے سے مطلب نہیں ہے. تكلم بوضوح. صاف صاف بات کرو. سآتي لاحقاً. میں بعد میں آؤں گا. ما رأيكم؟ آپ لوگوں کی کیا رائے ہے؟ نحن مدينون لكم. ہم آپ لوگوں کے احسان مند ہیں. أصبحنا كالبلاء عليكم. ہم آپ لوگوں کے لیے مصیبت بن گئے ہیں.  طلبت مقابلتي؟ آپ نے مجهے بلایا؟ لا ينقصك الذكاء. تمہارے اندر ذہانت کی کمی نہیں ہے. ابق كما أنت. جیسے ہو ویسے رہو. هل تريد شيئاً؟ کچھ چاہیے کیا؟  هل تريد شيئا آخر؟ کچھ اور چاہیے کیا؟  لا تساوي شيئاً أمام زيد. تم زید کے سامنے کچھ بھی نہیں ہو. كيف يحصل هذا؟ یہ کیسے ہو سکتا ہے؟ يبدو أنك تحب الكلام الفارغ. ایسا لگتا ہے کہ تمہیں بکواس پسند ہے. ماذا سيحدث بي؟ میرا کیا ہوگا؟ زيد يريد أن ينهي أمري. زی...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:7)

صورة
أنا لا شيء بدونك. I am nothing without you. هل أنت زيد؟ Are you Zaid? هل أنت زيد نفسه؟ Are you Zaid himself? الآن ماذا عنك؟ Now, what about you? لن يحدث شيء كهذا. Nothing like this is going to happen. Nothing like this will happen. قل ما تريده، بسرعة. Say what you want, quickly. أما زلت هنا؟ Are you still here? همه الوحيد هو القراءة. His only concern is reading. فيم تفكر؟ بماذا تفكر؟  What are you thinking about? لا تختبر صبري.  Don't try my patience.  كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:8) كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:6)

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:2)

صورة
فيم تفكر؟  بماذا تفكر؟  آپ کیا سوچ رہے ہیں؟ زيد يرتكب الحماقة.  زید بیوقوفی کر رہا ہے. الخطأ يرتكب مرة واحدة وتكراره هو حماقة. غلطی ایک مرتبہ ہوتی ہے، بار بار غلطی کرنا بیوقوفی ہے. ذهب زيد من هذا الاتجاه.  زید ادهر سے گیا ہے. لا تختبر صبري.  میرے صبر کا امتحان مت لو. لا تؤخر عمل اليوم إلى غد.  آج کا کام کل پر مت ٹالو. أي انتقام هذا؟  یہ کیسا انتقام ہے؟ ما هذا الكتاب؟ یہ کتاب کیسی ہے؟ لا أدري ما حصل لي.  پتہ نہیں مجھے کیا ہو گیا ہے.  نحن في النهاية بشر.  آخرکار ہم انسان ہیں. أخي فقط ما يهمني.  مجھے صرف اپنے بھائی سے مطلب ہے. ما يهمني هو أنت فقط.  مجھے صرف تم سے مطلب ہے. لن تموت بهذه السهولة.  تم اتنی آسانی سے نہیں مروگے. هذا جزء من القدر المكتوب لنا.  یہ ہماری تقدیر کا ایک حصہ ہے. عشقك يجعلك تفعل هذا.  تمہارا عشق تم سے یہ کرا رہا ہے. بهذه السرعة؟ اتنی جلدی؟ لم أقصد هذا.  میرا یہ مطلب نہیں تھا. أ هناك شيء؟ ه...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:6)

صورة
يسيّر خالد سيارة.  Khalid runs a car.  سأكمل هذا في غضون 19 شهرا فقط.  I will complete this within 19 months only.  أنجبت فاطمة رضيعتها عن طريق ولادة قيصرية طارئة.  Fatima gave birth to her baby by emergency C-section. ولد حامد قبل أربعة أشهر.  Hamid was born four months early. اعتمد خالد على أنواع مختلفة من الأجهزة للبقاء على قيد الحياة. Khalid relied on different kinds of machines to survive. يضرب زيد عصفورين بحجر واحد. Zaid kills two birds with one stone.  إن ثقتي بك تامة. أنا أثق بك تماما.  I trust you completely. ثقتي بك ليس لها حد. My trust in you has no limit. My trust in you is limitless.  كان يبكي دون توقف. كان يبكي بلا توقف. He was crying nonstop. هذا يستغرق شهورا.  This will take months. كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:7) كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:5)

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:1)

صورة
يضرب زيد عصفورين بحجر واحد.  زید ایک تیر سے دو شکار کرتا ہے.  اللغة العربية تلزمني.  عربی میرے لیے ضروری ہے.  إن ثقتي بك تامة.  یقیناً مجھے تم پر پورا بھروسہ ہے. ثقتي بك ليس لها حد.  مجهے تم پر بے انتہا بھروسہ ہے.  كان يبكي.  وہ رو رہا تھا. كان يبكي دون توقف.  وہ مسلسل رو رہا تھا. هذا يستغرق شهوراً.  اس میں کئی ماہ لگیں گے. أنا لا شيء بدونك.  میں تمہارے بغیر کچھ نہیں ہوں. هل أنت زيد؟  کیا تم زید ہو؟  هل أنت زيد نفسه؟  کیا تم زید ہی ہو؟ الآن ماذا عنك؟  اب تمہارا کیا ہوگا؟ يكفي هذا القدر.  اتنا کافی ہے. إن شاء الله لن يحدث شيء كهذا.  ان شاء اللہ ایسا کچھ نہیں ہوگا. قل ما تريده، بسرعة.  جو کہنا ہے، جلدی کہو. ألست أنت من كنت تقول؟  کیا تم نہیں کہا کرتے تھے؟ لقد تعبت من كثرة الجلوس هنا.  میں یہاں بیٹھے بیٹھے تهک گیا ہوں. أما زلت هنا؟  تم ابھی تک یہیں ہو؟ لا يحدث إلا ما هو مكتوب.  جو ل...

سنة كاملة على وفاة أخي

صورة
كنت فرحاً ومسروراً جداً ذلك اليوم (اليوم الحادي عشر من شهر يوليو، عام 2019م، يوم الخميس) وذلك لأنني كنت أكون وسيلة لالتحاق طالب جديد بـ "معهد دار العلوم ندوة العلماء"، لكناؤ (الهند) الذي تلقيت فيه دروسي الثانوية، واتفق أن السماء ذلك اليوم كانت تمطر مطراً خفيفاً منذ الصباح، ولكنني - على الرغم من ذلك - خرجت من غرفتي، وانطلقت إلى "جوك" (لكناؤ) لأقابل ذلك الطالب، ثم ذهبت به إلى المعهد، فلما وصلت إليه بدأ المطر الغزير ينزل من السماء، ولكننا - مع ذلك - أكملنا عمليات الالتحاق اللازمة حتى تمكن ذلك الطالب من نيل القبول في المعهد الثانوي التابع لندوة العلماء، وملأ فؤادي فرحاً وسروراً، ولكنني لم أكن أعلم أن فرحي هذا سيتحول بعد دقائق عدة إلى مأتم.  فبينا أنا في طريقي إلى غرفتي اتصلت بي أختي هاتفياً، فما إن تلقيت اتصالها الهاتفي حتى صاحت قائلة: "كم تنام؟ وعُد إلى المنزل فوراً; لأن"عرفان" قد انتقل إلى جوار ربه." فما إن مست كلماتها تلك آذاني حتى ذرفت عيني دمعة، وحاولت قدر وسعي أن أملك مدامعي ولكن دون جدوى وبلا فائدة، وبعد قليل أصبحت عيناي مخضلت...