المشاركات

English words and phrases with Urdu translation (Lesson:7)

صورة
You are less happy than you used to be years ago. سالوں پہلے تم جتنے خوش ہوتے تھے اب اس سے کم ہو. Never mind!  کوئی بات نہیں!  Talking won’t work anymore. اب بات کرنے سے کام نہیں چلے گا. I’m of no use anymore. اب میں کسی کام کا نہیں ہوں. No, not anymore. نہیں، اب اور نہیں. He is very kind to me. وہ مجھ پر بہت مہربان ہے. He was never seen again. وہ دوبارہ کبھی نہیں دیکھا گیا. Her face grew red with anger. اس کا چہرہ غصہ سے لال ہو گیا. Who has dared to wound you? تم کو زخمی کرنے کی جرات کس نے کی ہے؟ I have never seen him before. میں نے اسے پہلے کبھی نہیں دیکھا ہے. His eyes were so full of tears that he did not see Zaid coming. اس کی آنکھوں میں اتنے آنسو بھرے تھے کہ اس نے زید کو آتے ہوئے نہیں دیکھا.  He was so frightened that he could not say anything. وہ اتنا ڈرا ہوا تھا کہ کچھ نہیں کہہ سکا. Complete it as fast as you can. جتنی جلدی ہو سکے اسے...

تعبيرات في القطار محمد تيمور

صورة
قلبي حزين جداً. میرا دل بہت غمزدہ ہے. مكثت حيناً أفكر. میں ایک مدت تک سوچتا رہا. لا أعلم إلى أي مكان تقودني قدماي. مجھے نہیں پتہ میرے قدم مجھے کہاں لیکر جا رہے ہیں. أريد أن أقضي معك نهاري بأكمله. میں اپنا پورا دن آپ کے ساتھ گزارنا چاہتا ہوں. جلست بجوار النافذة. میں کھڑکی کے پاس بیٹھ گیا. ما لبثت في مكاني حتى سمعت صوت زيد يطن في أذني. میں اپنی جگہ پر ٹھہرا بھی نہیں تھا کہ میں نے زید کی آواز کو اپنے کانوں سے ٹکراتے ہوئے سنا. هممت بالقراءة. میں نے پڑھنے کا ارادہ کیا. (لیکن پڑھ نہیں سکا.) ذلك رجل أسمر اللون. وہ ایک گندمی رنگ کا آدمی ہے. هذا رجل طويل القامة. یہ ایک لمبے قد کا آدمی ہے. زيد هو كث اللحية. زید گھنی داڑھی والا ہے. لم يستيقظ زيد من نومه بعد. زید اب تک اپنی نیند سے بیدار نہیں ہوا. جلس زيد غير بعيد عني. زید مجھ سے قریب بیٹھا. تربع زيد على المقعد. زید سیٹ پر چہار زانو بیٹھ گیا. زید سیٹ پر چوڑے ہوکر بیٹھ گیا. بصق زيد على الأرض ثلاثاً. زید نے تین مرتبہ زمین پر تھوکا. حولت نظري عنه. میں نے اس سے اپنی نگاہ ہٹا...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:17)

صورة
نحن على ثقة بأن... We are confident that… امض قدما نحو نجاحك.  Move forward towards your success. السلام علیکم ورحمة الله وبركاته. May peace, mercy and blessings of Allah be upon you. إذا لم تقف البشرية جمعاء في مواجهته فقد يقضي على شعوب وحتى على دول بأكملها. If all mankind does not stand up to it, it may destroy peoples and even entire states. لا يزال زيد يدرس. Zaid is still studying. ما الأمر؟ What is the matter? What is it?  هم يشكلون تهديدا رئيسيا للبلاد. They are constituting a major threat to the country. They are a major threat to the country. هذا قد يتجاوز.  This may exceed.  كذلك قال لي: He also told me: الذين أسرهم الملك.  Who were taken captive by the king.  كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الإنجليزية (الدرس:16)

English words and phrases with Urdu translation (Lesson:6)

صورة
I’m working hard so that I can get success. میں محنت کر رہا ہوں تاکہ کامیابی حاصل کر سکوں. It looks as if it is going to rain. ایسا لگتا ہے گویا بارش ہونے والی ہے. You can stay in this house as long as you stay in this city. جب تک آپ اس شہر میں رکے ہیں اس گھر میں ٹھہر سکتے ہیں. As soon as the match began, it started raining. جیسے ہی میچ شروع ہوا بارش ہونے لگی. You may have to use some of them more than once.  ان میں سے بعض کا استعمال آپ کو ایک مرتبہ سے زیادہ کرنا پڑ سکتا ہے. You may go. آپ جا سکتے ہیں. You have to go. آپ کو جانا پڑتا ہے. You may have to go. آپ کو جانا پڑ سکتا ہے. We need to complete it very soon. ہمیں اسے بہت جلدی پورا کرنے کی ضرورت ہے. I want to give you a good education. میں تمہیں ایک اچھی تعلیم دینا چاہتا ہوں. Do you know whether there is a flight to Delhi in the morning? کیا آپ جانتے ہیں کہ دہلی کے لیے صبح میں کوئی فلائٹ ہے؟ Don’t go out in the rain, lest you should catch ...

English words and phrases with Urdu translation (Lesson:5)

صورة
Don’t try to clash with me again.  دوبارہ مجھ سے ٹکرانے کی کوشش مت کرنا. Your nose is running.  تمہاری ناک بہہ رہی ہے. Now, get into the habit.  اب عادت ڈال لو. There is someone to see you.  آپ سے کوئی ملنے آیا ہے. Think before you speak.  سوچ سمجھ کر بولو. He is difficult to deal with.  اس سے نباہ مشکل ہے.  This book does not deal with this subject.  یہ کتاب اس مضمون سے متعلق نہیں ہے. We still have a couple of hours before dinner.  رات کے کھانے میں ابھی بھی کئی گھنٹے باقی ہیں. I don’t have any where for her to stay.  میرے پاس اس کو ٹھہرانے کے لیے کوئی جگہ نہیں ہے. He is working hard.  وہ محنت کر رہا ہے.  He is really working hard.  وہ سچ مچ محنت کر رہا ہے. Your role is of two minutes. تمہارا کردار دو منٹ کا ہے. Your role is hardly of two minutes. تمہارا کردار بمشکل دو منٹ کا ہے. You have a month’s time.  آپ کے پاس...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:10)

صورة
قد سبق لي أن رأيته.  قد رأيته من قبل.  میں اسے پہلے دیکھ چکا ہوں. أنت حقاً مثل أبيك تماماً. تم سچ میں بالکل اپنے والد کی طرح ہو. إذن هذه هي المسألة. اچھا تو یہ بات ہے. لا تتركني بلا عون. مجھے بے یار و مددگار مت چھوڑنا. أتيت إلى هنا سراً. میں یہاں خفیہ طور پر آیا ہوں. دائماً لديك إجابة لكل شيء. تمہارے پاس ہمیشہ ہر چیز کا جواب ہوتا ہے. أنت قائد كبير بما يكفي. أنت قائد كبير بما فيه الكفاية.  آپ کافی بڑے قائد ہیں. في طرف من تقف؟ في أي طرف أنت؟ مع أي طرف أنت ؟ تم کس کی طرف سے ہو؟ سترى معنى أن ترفع يدك عليّ. جلد ہی تمہیں پتہ چلے گا کہ میرے اوپر ہاتھ اٹھانے کا کیا مطلب ہے. إياك أن تظهر أمامي. خبردار میرے سامنے مت آنا. اذكر الكلب وجهِّزِ العصا. نام لیا شیطان حاضر. ذلك الوقح الذي يكون أخاك، ضربني. وہ گستاخ جو تمہارا بھائی ہے، اس نے مجھے مارا ہے. هل أستطيع التحدث برأس مرفوع؟ کیا میں سر اٹھا کر بات کر سکتا ہوں؟ فكر من الطرف الجيد. مثبت سوچو. لا تُخرج من عقلك أبداً أن... یہ بات اپنے دماغ سے بالکل م...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:9)

صورة
زيد صديق مشترك لي وله. زید میرا اور اس کا دونوں کا دوست ہے. أشتغل في وظيفة كاتب. میں کلرک کی نوکری کرتا ہوں. أنا أكره ضجة. مجھے شور وہنگامہ پسند نہیں ہے. من الواضح أن هناك أمراً ما يدبر.  ضرور کوئی نہ کوئی کھچڑی پک رہی ہے. بهدوء، بهدوء. آرام سے، آرام سے. لم هذه العجلة؟ اتنی جلد بازی کیوں؟ أسأت الأدب معه. تم نے ان کے ساتھ بے ادبی کی ہے. سأكون في خدمة الأمة على الدوام. میں ہمیشہ امت کی خدمت کروں گا. إن أصدرت صوتاً... اگر آواز نکالی تو... كم سيستمر هذا النوم؟ کب تک سوتے رہو گے؟ أنت تثق بزيد أكثر من اللازم. أنت تثق بزيد أكثر مما يجب.  تم زید پر ضرورت سے زیادہ بھروسہ کر رہے ہو. ليس عندي ثقة بأي أحد منهم. مجهے ان میں سے کسی پر بھروسہ نہیں ہے. كيف تفعل هذا؟ تم یہ کیسے کر سکتے ہو؟ (ناراضگی) أتقول هذا لي؟!  تم یہ بات مجھ سے کہہ رہے ہو؟! (تعجب) يجب عليك أن تتعلم منه أموراً كثيرة. تمہیں اس سے بہت کچھ سیکھنا چاہیے. كيف تفعلون شيئاً كهذا؟ تم لوگ ایسا کیسے کر سکتے ہو؟ كنت أظن أ...