English words and phrases with Urdu translation (Lesson:7)


You are less happy than you used to be years ago.
سالوں پہلے تم جتنے خوش ہوتے تھے اب اس سے کم ہو.

Never mind! 
کوئی بات نہیں! 

Talking won’t work anymore.
اب بات کرنے سے کام نہیں چلے گا.

I’m of no use anymore.
اب میں کسی کام کا نہیں ہوں.

No, not anymore.
نہیں، اب اور نہیں.

He is very kind to me.
وہ مجھ پر بہت مہربان ہے.

He was never seen again.
وہ دوبارہ کبھی نہیں دیکھا گیا.

Her face grew red with anger.
اس کا چہرہ غصہ سے لال ہو گیا.

Who has dared to wound you?
تم کو زخمی کرنے کی جرات کس نے کی ہے؟

I have never seen him before.
میں نے اسے پہلے کبھی نہیں دیکھا ہے.


His eyes were so full of tears that he did not see Zaid coming.
اس کی آنکھوں میں اتنے آنسو بھرے تھے کہ اس نے زید کو آتے ہوئے نہیں دیکھا. 

He was so frightened that he could not say anything.
وہ اتنا ڈرا ہوا تھا کہ کچھ نہیں کہہ سکا.

Complete it as fast as you can.
جتنی جلدی ہو سکے اسے پورا کرو.

He was really very sorry for what he had done.
جو اس نے کیا تھا، اس پر وہ واقعی بہت دکھی تھا.

I hope there will be a change.
مجھے امید ہے کہ تبدیلی ہوگی.

I have nowhere to stay.
میرے پاس ٹھہرنے کے لیے کوئی جگہ نہیں ہے.

Everyone knows that…
ہر شخص یہ جانتا ہے کہ...

Please change me into a good man.
از راہ کرم مجھے ایک اچھا انسان بنا دو.

Please help me in any way you can.
برائے مہربانی جس طریقے سے میری مدد کر سکتے ہیں کریں.

I couldn’t believe my ears.
مجھے اپنے کانوں پر یقین نہیں آیا.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية

أبيات بشار بن برد في الشورى والجد والمعاشرة