كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:48)


ما الذي تفعله هنا؟
تم یہاں کیا کر رہے ہو؟

لا ترفعوا أعينكم عنه أبدا. 
اس سے اپنی نگاہ بالکل بھی نہیں ہٹانا.

سأجعلك وجبة للكلاب.
میں تمہیں کتوں کی خوراک بنا دوں گا.

لا يشبهني زيد.
زید میری طرح نہیں ہے. 

ما الذي أستطيع فعله؟
میں کیا کر سکتا ہوں؟

أنتظر ذلك اليوم بفارغ الصبر.
میں بے صبری سے اس دن کا انتظار کر رہا ہوں.

ألست أنت من قال لي؟
ألست أنت من قلت لي؟
کیا تم نے مجھ سے نہیں کہا تھا؟

هذه الصفات لا تَنقُصك أبدا. 
آپ کے اندر ان صفات کی کمی بالکل بھی نہیں ہے.

سؤالك هذا يدل على أنك لا تزال قلقا. 
تمہارے اس سوال سے پتہ چل رہا ہے کہ تم ابھی بھی پریشان ہو.

أتى زيد متنكرا. 
زید بھیس بدل کر آیا.

لن تذهب جهوده عبثا. 
اس کی کوششیں بے کار ہرگز نہیں جائیں گی.

قراري هذا قطعي.
میرا یہ فیصلہ قطعی ہے.

أنا من الذين يُعتمد عليهم.
میں بھروسہ مند لوگوں میں سے ہوں.

لا تجلبني إلى طرفك.
مجھے اپنی طرف مت کھینچو.

هناك أمر ما يحزنك.
کچھ ہے جو تمہیں غمزدہ کر رہا ہے.

لا أدري إن كان هذا صحيحا أم لا.
مجھے نہیں پتہ یہ صحیح ہے یا نہیں.

وجهه يشع نورا. 
اس کے چہرے سے نور ٹپک رہا ہے.

قل ما عندك.
کہو جو کہنا ہے.
جو کہنا ہے کہو. 

لقد نام منذ قليل.
وہ تھوڑی دیر پہلے سویا ہے.

لاقى زيد هزيمة نكراء.
زید زبردست شکست سے دوچار ہوا.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية

أبيات بشار بن برد في الشورى والجد والمعاشرة