كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:8)


حاله كحال طفل سلبت منه لعبته.
اس کی حالت اس بچے کی سی ہے جس سے اس کا کھلونا چھین لیا گیا ہو.

لا يُستهان بك أبداً.
تم کو ہلکے میں بالکل بھی نہیں لیا جا سکتا ہے.
تم کو حقیر اور معمولی بالکل بھی نہیں سمجھا جا سکتا ہے.  

هذا هو أكثر ما يخيفني.
مجهے سب سے زیادہ اسی کا ڈر ہے.

من كان يريد أن يقول شيئاً فليقله الآن.
جس کو جو کہنا ہے ابھی کہہ دے.

سنتحدث غداً بشكل مطول إن شاء الله.
کل ان شاء الله تفصیلی گفتگو ہوگی.

كان له شوق عظيم إلى الجوال.
اس کو موبائل کا بہت شوق تھا.

كان زيد في حاجة إلى الجوال.
زید کو موبائل کی ضرورت تھی.

أتضايق من رؤيتك هكذا.
میں تمہیں اس طرح دیکھ کر پریشان ہو جاتا ہوں.

لا تُقلّل من احترامي.
میرے احترام میں کمی مت کرو.

أحترم رغبتك.
میں آپ کی خواہش کا احترام کرتا ہوں.


ما هذا الاستهتار؟
یہ کیا بے ہودگی ہے؟

قد وصفتها وسائل الإعلام بأنها جميلة.
میڈیا نے اسے خوبصورت بتایا ہے.

أصابك مرض في عقلك.
تمہاری عقل ماری گئی ہے.

كل شيء تحت يده.
ہر چیز اس کے قبضے میں ہے.

أنت تخاف أكثر مما يجب.
تم ضرورت سے زیادہ ڈرتے ہو.

انتظر، لدي ما أقوله.
رکو، مجهے کچھ بات کرنی ہے.

لم يكن يجب أن أفعل هذا.
مجھے ایسا نہیں کرنا چاہیے تھا.

لا يُعصىٰ له أمر.
اس کے کسی حکم کی نافرمانی نہیں کی جاتی ہے.

كيف يحصل شيء كهذا؟
ایسا کیسے ہو سکتا ہے؟

إن شاء الله ستعود له صحته.
ان شاء الله اس کی صحت ٹھیک ہو جائے گی.





تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية

أبيات بشار بن برد في الشورى والجد والمعاشرة