تعبيرات شذوذ قهري سلامة موسى


قابلت شاباً في سن السابعة عشرة.
میں نے ایک سترہ سالہ نوجوان سے ملاقات کی.

لا يقابل زيد أحداً في سنه أو أصغر منه.
زید اپنی عمر کے یا اپنی عمر سے چھوٹے کسی شخص سے نہیں ملتا ہے.

مهما يكن من شيء فإني أحبها.
خواہ کچھ بھی ہو مجھے اس سے محبت ہے.

هذه عبارات قليلة من ثماني صفحات كتبتها. 
یہ میرے لکھے ہوئے آٹھ صفحات میں سے چند عبارتیں ہیں. 

خلاصة القول أن... 
خلاصہ کلام یہ ہے کہ... 

زيد عالم على حد قول خالد. 
خالد کے قول کے مطابق زید عالم ہے. 


لو أن هذا الشاب كان يعيش في بيئته هذه من قبل مئة سنة لكان قد تزوج.
اگر یہ نوجوان اپنے اس ماحول میں سو سال پہلے زندگی گزارتا تو شادی کر چکا ہوتا.

أراه كل يوم بل كل ساعة.
میں اسے ہر روز بلکہ ہر وقت دیکھتا ہوں.

ربما ينتهي ذلك في يوم ما إلى حملك إلى السجن.
یہ چیز کسی دن آپ کے جیل جانے کا سبب بن سکتی ہے.

نصيحتي إليك هي: اجتهد.
میری آپ کو نصیحت ہے کہ محنت کیجیے.

احذر أن تسقط في الامتحان.
حذار أن تسقط في الامتحان.
امتحان میں فیل ہونے سے بچو. 

إني واثق أن هذا يشق عليك الآن، ولكن تمرن.
مجھے یقین ہے کہ ابھی یہ آپ کے لیے دشوار ہوگا لیکن مشق کیجیے. 


هناك مآت بل ألوف مثل هذا الشاب قد تخرجوا في الجامعة.
اس طرح کے سینکڑوں بلکہ ہزاروں نوجوان ہیں جو یونیورسٹی سے فارغ ہو چکے ہیں.

يجب أن نعيش المعيشة العملية.
ہمیں عملی زندگی جینا چاہیے.

هذا إذا شئنا ألا نعيش.
یہ اس صورت میں ہے اگر ہم نہ جینا چاہیں.

أنام بعد نومك.
میں تمہارے سونے کے بعد سوتا ہوں.

أنام بعد نومك بقليل. 
میں تمہارے سونے کے تھوڑی دیر کے بعد سوتا ہوں.





تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية

أبيات بشار بن برد في الشورى والجد والمعاشرة