المشاركات

عرض المشاركات من يوليو, 2021

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:37)

صورة
أنت مخطئ فيما فعلت. تم نے غلط کیا ہے. أنت مصيب فيما فعلت. تم نے صحیح کیا ہے. وفّر كلامك لزيد. اپنی بات زید کے لیے بچا کر رکھو. سوف أجعلك تذكر كل ما نسيت. میں تمہیں سب کچھ یاد دلا دوں گا. إن أعظم ما يهمني هو أنت. مجهے سب سے زیادہ تمہاری فکر ہے. لا يَحِقُّ لنا أن نفعل هذا. ہمیں ایسا کرنے کا حق نہیں ہے. كوني إلى جانبي دوما.  ہمیشہ میرے ساتھ رہنا. زاد الأبناء على الآباء. بچے باپ سے آگے بڑھ گئے. بعد الآن لن يعود شيء كما كان. آج کے بعد پہلے کی طرح کچھ نہیں ہوگا. لا تتصرف على هواك. اپنی من مانی مت کرو. سيحصل ما تريد. جیسا آپ چاہتے ہیں ویسا ہی ہوگا. كانت لك يد في كل تلك الفتن. ان تمام فتنوں میں تمہارا ہاتھ تھا. الكلام المبهم لا ينفع. گهما پهرا کر بات کرنے سے کوئی فائدہ نہیں ہے. أوضح قولك. کهل کر بتاؤ. الزمن هو علاج لكل هم. وقت ہر زخم کو بھر دیتا ہے. جيد أنك لم تفهم. اچھا ہے کہ تمہیں سمجھ میں نہیں آیا. ما قلته هو الصواب. جو تم نے کہا ہے وہی صحیح ہے. تحمل هذه الأعباء ليس بالأمر السهل. یہ سب بوجھ برداشت کرنا آسان کام نہیں ہے. ذكرياتها تظهر كل لحظة أمام عيني. اس کے یادیں ہر لمحہ میری نگاہوں کے...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:36)

صورة
من المستحيل أن يتورط في أعمال سيئة. وہ برے کاموں میں پھنس ہی نہیں سکتا ہے. لماذا تتصرف هكذا معي؟ تم میرے ساتھ ایسا کیوں کر رہے ہو؟ لا يجب أن نتركه دون أن نفعل شيئا.  ہمیں اسے یوں ہی نہیں چھوڑنا چاہیے. استمع إلى القلب. دل کی سنو. ينام زيد من شروق الشمس إلى مغيبها. زید صبح سے شام تک سوتا ہے. استسلم زيد لعشق فتاة. زید ایک لڑکی کے عشق میں گرفتار ہو گیا. كيف عرفت؟ آپ کو کیسے پتہ چلا؟ من أين عرفت؟ آپ کو کہاں سے پتہ چلا؟ إنه مجرد جندي يظن نفسه وزيرا.  وہ فقط ایک فوجی ہے جو خود کو وزیر سمجھتا ہے. حسب المعلومات التي وصلتني... مجھ تک جو معلومات پہنچیں ہیں ان کے مطابق... هو يقول عن نفسه بأنه عالم. هو يعرّف نفسه بأنه عالم. وہ خود کو عالم کہتا ہے. هو يصف نفسه بمجرد عالم. وہ خود کو صرف عالم کہتا ہے. ليس لدينا خيار آخر. ہمارے پاس کوئی دوسرا راستہ نہیں ہے. الأمور تزداد سوءً.  معاملات بدتر ہو رہے ہیں. هذا هو ما أعنيه. میرا یہی مطلب ہے. سوف أبقى مدينا لك طوال حياتي. میں زندگی بهر آپ کا احسان مند رہوں گا. لا أدري أين تصل نهايتك. پتہ نہیں تمہارا انجام کیا ہوگا. ليَعُد زيد أولا.  پہلے زی...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:35)

صورة
من الجيد أنك موجود معي. جيد أنك موجود معي. اچھی بات یہ ہے کہ تم میرے ساتھ موجود ہو.  الأمر ليس سهلا كما ظننتَ. معاملہ اتنا آسان نہیں ہے جتنا کہ تم نے سمجھ رکھا ہے.  ما فعلتَه هو الصواب. آپ نے جو کیا ہے وہی درست ہے.  مَنْ مِن الممكن أن يفعل هذا؟ ایسا کون کر سکتا ہے؟  أهناك ما نفعل لك؟ کیا ہم لوگ آپ کے لیے کچھ کر سکتے ہیں؟  أليست هذه مشكلة برأيك؟ کیا آپ کے خیال میں یہ مصیبت نہیں ہے؟  تحظى بالاحترام أينما ذهبت. آپ جہاں جاتے ہیں آپ کو عزت واحترام ملتا ہے.  لدي عمل لا يحتمل الفشل أبدا.  مجھے ایک کام ہے جس میں ناکامی کی گنجائش بالکل بھی نہیں ہے.  أي شيء أفعل سأفعله غدا.  میں جو بھی کروں گا کل کروں گا. (آج موڈ نہیں ہے.)  هي من أخطر أنواع النساء. وہ سب سے خطرناک قسم کی عورت ہے.  لا تعجبني تصرفاتك أبدا.  مجھے تمہاری حرکتیں بالکل بھی پسند نہیں ہیں.  تجنب التصرفات الطفولية. بچکانہ حرکتوں سے بچو.  تَحَكَّمْ بمشاعرك. اپنے جذبات پر کنٹرول رکھو.  هات مثالا من عندك. اپنے پاس سے ایک مثال پیش کرو.  جئتُ سدًى. میں بے کار ...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:34)

صورة
هم يقفون في راحة يدنا. وہ لوگ ہماری مٹھی میں ہیں. لم تترك شيئا لم تفعله. ایسا کچھ نہیں ہے جو تم نے نہ کیا ہو. ذهب زيد وهو يلوح بيديه. زید ہاتھ ہلاتا ہوا چلا گیا. قول هذا سهل. یہ کہنا آسان ہے. لا أنوي الموت قبل زواجي. شادی سے پہلے میرا مرنے کا ارادہ نہیں ہے. لقد بدأت أُهان. میری توہین کی جانے لگی ہے. أنا مجنون بحبك. میں تمہاری محبت میں پاگل ہوں. لا أذكر شيئا كهذا. مجھے ایسا کچھ یاد نہیں ہے. هذا آخر تحذير مني. یہ میری طرف سے آخری وارننگ ہے. لم أعد كالسابق. لم أعد كما كنت من قبل. میں پہلے کی طرح نہیں رہا. أي جواب سأعطيك. میں آپ کو کیا جواب دوں گا. أي حساب هذا؟ یہ کیسا حساب ہے؟ لن أبوح لك بأي كلمة. میں تمہارے بالکل منہ نہیں لگوں گا. هم يرون أفعال الشر منه خيرا. وہ لوگ اس کے برے کاموں کو بھی اچھا سمجھتے ہیں. أنتم لا تنفعون لشيء أبدا.  أنتم لا تصلحون لشيء أبدا.  تم لوگ بالکل بھی کسی کام کے نہیں ہو. سأفعل ما بوسعي لكي أخرجك. میں تم کو نکالنے کی پوری کوشش کروں گا. سيأخذك هذا الطريق إلى غوركفور. یہ راستہ آپ کو گورکھپور پہنچا دے گا. أنت منزعج كما تكون في كل يوم. تم روزانہ کی طرح پریشان ...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:33)

صورة
ليس الآن. ابھی نہیں. سيدفعون ثمن ما فعلوا. وہ اپنے کیے کی قیمت چکائیں گے. لست أنت من يجب عليه أن يخجل. تم کو شرمندہ ہونے کی ضرورت نہیں ہے. أعتذر عن تأخير. تاخیر کے لیے معافی چاہتا ہوں. أخبره أن ينتظر. اس سے کہو کہ انتظار کرے. هل هذا سؤال يُسأل؟ یہ کوئی پوچھنے کی بات ہے؟ هو من سيقرر. وہی فیصلہ کرے گا. لا تدعوني أفقد صبري. لا تختبروا صبري. میرے صبر کا امتحان مت لو. لا تفعل ما لا يليق بك. کوئی نا مناسب کام مت کرو. إن بقيت هكذا ستصبح أفضل منه. اگر تم ایسے ہی رہے تو اس سے بہتر بنو گے. ما أقوله أنا كالذي يقوله هو. میری بات گویا ان کی بات. أنت لا تحتاج إلى إذن بالدخول. آپ کو اندر آنے کے لیے کسی اجازت کی ضرورت نہیں ہے. قد حصل ما تريد. جو تم چاہتے تھے وہ ہو گیا. الآن أتى دور ما أريده أنا. اب جو میں چاہتا ہوں وہ کرنے کی باری آئی ہے. هذا ما أنا قلق لأجله. میں اسی کے لیے پریشان ہوں. أتعرف ماذا ستفعل؟ پتہ ہے نا کیا کرنا ہے؟ الأفضل أن تذهب للعمل بدلا من الحديث بلا فائدة. فالتو بات کرنے سے بہتر ہے کہ جاکر کام کرو. لم أكن أنتظر منك هذه الحركة الغبية أبدا. مجھے تم سے اس بے وقوفانہ حرکت کی امید بالکل بھ...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:32)

صورة
ستظل غبيا طوال عمرك. تم زندگی بھر بے وقوف رہو گے. لا وقت عندي لهذا الكلام. اس بات کے لیے میرے پاس وقت نہیں ہے. أتمنى أن يكون كلامك صحيحا.  کاش کہ آپ کی بات صحیح ہو. تعتقد أنك ذكي؟ تم خود کو عقلمند سمجھتے ہو؟ اذهب وأنت مطمئن. اطمینان سے جاؤ. ما الذي تقصد؟ لم أفهم. کیا مطلب؟ میں سمجھا نہیں. سيكون هذا آخر شتاء لي. یہ میرا آخری جاڑا ہوگا. من تكون أنت؟ آپ کون ہیں؟ كما تأمر. جیسا آپ کہیں. كنت أعرف أنك ستأتي. مجھے پتہ تھا تم آؤ گے. لا أعرف ما يدور في رأسك. پتہ نہیں تمہارے دماغ میں کیا چل رہا ہے. أنا أفتخر بك. مجھے تم پر فخر ہے. أنا حقا أفتخر بك. مجھے سچ مچ تم پر فخر ہے. هناك شيء أفكر فيه. میں ایک چیز سوچ رہا ہوں. انظر ماذا يدور حولك. دیکھو تمہارے آس پاس کیا ہو رہا ہے. لو كنت بمكاني ماذا ستفعل؟ اگر تم میری جگہ ہوتے تو کیا کرتے؟ لديك مهلة يومين فقط. تمہارے پاس صرف دو دن کی مہلت ہے. منزلنا مفتوح لك دائما.  ہمارا گھر آپ کے لیے ہمیشہ کھلا ہے. ليس عندنا وقت كي نضيعه. ہمارے پاس ضائع کرنے کے لیے وقت نہیں ہے. سأبقى ممتنا لك طوال حياتي. میں زندگی بهر آپ کا احسان مند رہوں گا. كلمات وتعبيرات عرب...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:31)

صورة
أريد أن أكمل حسابي المتبقي مع زيد. میں زید سے اپنا پچھلا حساب چکتا کرنا چاہتا ہوں. أنا لا أجيد قول هذا. میں یہ اچھے سے نہیں کہہ پا رہا ہوں. أفسدت ما صنعته. تم نے میرے کیے کرائے پر پانی پھیر دیا. ليس كل شيء يؤخذ بالمال. ہر چیز پیسے سے حاصل نہیں کی جا سکتی.  سوف لا أجعلك تحت الخطر. میں تمہیں خطرے میں نہیں ڈالوں گا. هذا هو فقط كل ما أريده. میں صرف اتنا ہی چاہتا ہوں. هو على عتبة الانهيار. وہ تباہی کے دہانے پر ہے. طلبت رؤيتي؟ آپ نے مجهے بلایا؟ شكنا بهؤلاء عبث. ہمارا ان لوگوں پر شک کرنا بے کار ہے. ماذا أريد أكثر من ذلك؟ مجهے اس سے زیادہ اور کیا چاہیے؟ قل ما عندك بوضوح. جو بات ہے صاف صاف کہو. توافق كهذا كيف يحدث؟ اس طرح کا اتفاق کیسے ہو سکتا ہے؟ أنت ماهر جدا في الكلام. تم بات کرنے میں بہت ماہر ہو. لا تزن زيدا مع خالد في الميزان نفسه.  زید اور خالد کو ایک ہی ترازو میں مت تولو. بصفة صديقك سوف أفعل كل ما بوسعي. تمہارا دوست ہونے کی حیثیت سے جتنا مجھ سے ہو سکے گا میں کروں گا. إياكم أن تفعلوا شيئا من رؤوسكم. خبردار اپنے دماغ سے کچھ مت کرنا. كل سلام منه يكلفني الكثير. اس کا ہر سلام مجهے بہت...

كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:30)

صورة
ليلزم الجميع حده. سب لوگ اپنی اوقات میں رہیں. هذا ما يواسيني. مجهے اسی بات کی تسلی ہے. أخبرني بوضوح ما هو قصدك. صاف صاف بتاؤ کہنا کیا چاہتے ہو. كم سيستمر الاجتماع؟ میٹنگ کتنی دیر چلے گی؟ لم أر في حياتي رجلا أشد خطورة منك. میں نے اپنی زندگی میں تم سے زیادہ خطرناک آدمی نہیں دیکھا. إن حدث هذا مجدداً فسوف أطعمك للكلاب. اگر دوبارہ ایسا ہوا تو میں تمہیں کتوں کو کھلا دوں گا. ليس لنا أي حق لأن نضربك. ہمیں تمہیں مارنے کا کوئی حق نہیں ہے. لا تصدر صوتاً. آواز مت نکالنا. لن تحدث مشكلة إن شاء الله. کوئی دقت پیش نہیں آئے گی ان شاء اللہ. كن مطمئناً. اطمینان رکھیے. يجب علينا إنقاذه بأي ثمن. ہمیں کسی بھی قیمت پر ان کو بچانا ہے. هل حدث كل شيء كما توقعتَ؟ کیا سب کچھ آپ کی امید کے مطابق ہوا؟ أنا لا أملك سوى هذه الأحلام و الآمال. ان خوابوں اور امیدوں کے سوا میرے پاس کچھ بھی نہیں ہے. عشقها هو ما يجعلني أقرأ. اس کا عشق ہی مجھے پڑھنے کے قابل بناتا ہے. تحمل يا بني، تحمل، بقي القليل. برداشت کرو بیٹا، برداشت کرو، بس تھوڑا اور. أريدك أن تعود كما كنتَ. میں چاہتا ہوں کہ تم پہلے کی طرح ہو جاؤ. لا يجب أن تبقى وحدك. ت...