كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:45)


سأزورك لوحدي.
میں اکیلا تم سے ملنے آؤں گا.

الاعتدال هو العدل.
اعتدال ہی عدل ہے.

كل هذا تقدير الله.
یہ سب اللہ کی تقدیر ہے.

سأهتم بك كأخ لي.
میں اپنے بھائی کی طرح تمہارا دھیان رکھوں گا.

أنا من بعد الآن سأعتبرك أخي.
آج کے بعد سے میں تمہیں اپنا بھائی سمجھوں گا.

أنت كفرد من عائلتي.
تم میرے خاندان کے ایک فرد کی طرح ہو.

وافق زيد أن يذهب معي.
زید میرے ساتھ جانے کے لیے تیار ہو گیا.

بإذن الله ستعود إلى صحتك.
ان شاء اللہ تم جلد ہی صحت مند ہو جاؤ گے.

قال زيد بقلب حزين:
زید نے غمگین دل سے کہا:

لم يكن أخي فقط، لقد كان أعز أصدقائي.
وہ صرف میرا بھائی نہیں تھا، میرا سب سے عزیز دوست تھا.

سأفتقدك كثيرا. 
میں تمہیں بہت مس کروں گا.

ذكراه ستعيش في قلبي إلى الأبد.
اس کی یاد ہمیشہ میرے دل میں زندہ رہے گی.

هذا الجوال ليس مِلْكا لي.
یہ موبائل میرا نہیں ہے.

تبليغ العلم مأمور به في الشريعة الإسلامية.
شریعتِ اسلامیہ میں علم کی تبلیغ کا حکم ہے.

نال زيد مني قسطا كبيرا وحظا وافرا من العناية.
زید کو مجھ سے بہت توجہ ملی.

لا تتوفر لديّ ثروة لغوية.
میرے پاس الفاظ کا ذخیرہ نہیں ہے.

لم أتمكن من معرفة طريقة استعمال الألفاظ الصحيح.
میں الفاظ کے صحیح استعمال کے طریقے سے واقف نہیں ہو پایا.

لا شيء لديّ لأن أخسره.
میرے پاس کھونے کے لیے کچھ نہیں ہے.

يرتبط زيد بعلاقة واسعة مع خالد.
زید کا خالد کے ساتھ لمبا چوڑا تعلق ہے.

إن هذه النقطة لا تزال بحاجة للمزيد من البحث.
اس نقطہ میں ابھی بھی مزید بحث کی ضرورت ہے.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية

أبيات بشار بن برد في الشورى والجد والمعاشرة