تعبيرات زهير بن أبي سلمى حنا الفاخوري


تربطني بها قرابة.
میرے اور اس کے درمیان رشتہ داری ہے.

كان من ذلك أن زيداً أصبح غنياً.
اس کا نتیجہ یہ ہوا کہ زید مالدار ہو گیا.

مات زيد نحو سنة ١٩٠٤م وله من العمر نحو ٨٨ سنة. 
زید کا انتقال قریب ٨٨ سال کی عمر میں تقریباً ١٩٠٤ میں ہوا.

ينصحه أبوه بما فيه الخير والسلام.
اس کے والد اسے اس چیز کی نصیحت کرتے ہیں جس میں بھلائی اور سلامتی ہو.

قد ذهب بعض المؤرخين إلى أن...
بعض مؤرخین اس بات کی طرف گئے ہیں کہ...
بعض مؤرخین کا یہ کہنا ہے کہ... 
بعض مؤرخین کی یہ رائے ہے کہ...

إليك بعض المعلومات عنه.
اس سے متعلق کچھ معلومات پیش خدمت ہیں.

الغرض من ذلك نشر العلم.
اس کا مقصد اشاعت علم ہے.

سنأخذ في قراءة هذا الكتاب غداً إن شاء الله.
اس کتاب کو ہم کل پڑھنا شروع کریں گے ان شاء اللہ.


تخلق زيد بأخلاق أبيه.
زید نے اپنے والد کے اخلاق وعادات کو اختیار کیا.

يحب زيد الاستقامة في القول والعمل في نفسه وفي غيره.
زید اپنے اور دوسروں کے اندر قول وعمل میں استقامت کو پسند کرتا ہے.

استحق زيد أن يسمى عالماً.
زید عالم کہلانے کا مستحق ہو گیا.

لا نعني بذلك أن...
اس سے ہماری مراد یہ نہیں ہے کہ...

إنما نعني أن...
ہماری مراد یہ ہے کہ...

استخدم هذا المال في ما تريد وبقدر ما تريد.
اس مال کو جس چیز میں چاہو اور جس قدر چاہو استعمال کرو.

من أجل ذلك كلامه واضح.
اسی وجہ سے اس کا کلام واضح ہے.

ليس لي مع زيد علاقة قريبة.
زید کے ساتھ میرا کوئی قریبی تعلق نہیں ہے.


مما يزيد كلام زهير وضوحاً هو...
جو چیز زہیر کے کلام کو مزید واضح کرتی ہے وہ...

هذا كلام لا فائدة منه.
یہ بے کار کی بات ہے.

أشعر بملذة في الاستماع إلى كلامك.
مجھے آپ کی باتیں سننے میں ایک لذت محسوس ہوتی ہے.

كان زهير محباً لكل من يعمل الخير.
زہیر بھلائی کرنے والے ہر شخص کو پسند کرتے تھے.

إياكم أن تعودوا إلى الحرب.
خبردار دوبارہ جنگ مت کرنا.

قد ذهب هو نفسه إلى مدينة دلهي.
وہ خود دہلی گیا ہے.

أخذ زيد على عاتقه إصلاح مجتمعه.
زید نے اپنے معاشرہ کی اصلاح کا ذمہ لے لیا.

الصلح في نظره من أثمن الأمور وأفضلها.
اس کی نگاہ میں صلح سب سے قیمتی اور افضل چیزوں میں سے ہے.


أحبك، لا لأنك جميلة، بل لأنك صالحة.
میں آپ سے محبت کرتا ہوں؛ اس لیے نہیں کہ آپ خوبصورت ہیں، بلکہ اس لیے کہ آپ نیک ہیں.

يتفوق عليّ زيد في أمور كثيرة.
زید بہت سی چیزوں میں مجھ سے فائق ہے.

أريد تحقيق أحلامي من غير ما زيادة ولا نقصان.
میں بغیر کسی کمی اور زیادتی کے اپنے خواب پورے کرنا چاہتا ہوں.

يقرأ زيد بدقة ما بعدها دقة.
زید انتہائی باریکی کے ساتھ پڑھتا ہے.

يسهل عليّ فهم هذه العبارة.
اس عبارت کو سمجھنا میرے لیے آسان ہے.

كان زيد - على حد قول خالد - ثرياً.
خالد کے قول کے مطابق زید مالدار تھا.

الحق أن زيداً استطاع أن يحقق أحلامه.
صحيح بات تو یہ ہے کہ زید اپنے خواب پورے کرنے میں کامیاب ہو گیا.






تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية

أبيات بشار بن برد في الشورى والجد والمعاشرة