تعبيرات زهير بن أبي سلمى أحمد حسن الزيات

ظهر ذلك جلياً فيما كتبه زيد.

زید کی تحریروں میں یہ چیز نمایاں طور پر ظاہر ہوئی.


يريد زيد أن يطفئ نار الحرب.

زید جنگ کی آگ بجھانا چاہتا ہے.


تابع زيد مدحه لخالد.

زید نے خالد کی تعریف جاری رکھی.

زید خالد کی تعریف کرتا رہا. 


أقسمت ألا يسألني زيد إلا أعطيته.

میں نے قسم کھا رکھی ہے کہ زید (جب بھی) مجھ سے سوال کرے گا تو میں اسے عطا کروں گا.


أصبحت إذا رأيته في ملأ من الناس، أعرضت عنه.

میری حالت یہ ہو گئی ہے کہ اگر میں لوگوں کی کسی جماعت میں اسے دیکھتا ہوں تو نظر انداز کر دیتا ہوں.

إنه كان ليحسن فيكم القول.

وہ یقیناً آپ لوگوں کے سلسلے میں اچھی باتیں کیا کرتے تھے.


قد ذهب ما أعطيتموه، وبقي ما أعطاكم.

جو کچھ تم لوگوں نے انہیں دیا وہ ختم ہو گیا، (مگر) جو کچھ انہوں نے تم لوگوں کو دیا وہ باقی رہ گیا.


نيف زيد على الستين. 

زید کی عمر ساٹھ سال سے زائد ہو گئی.


توفي زيد قبل شهر رمضان.

ماہ رمضان سے پہلے زید وفات پا گیا.


توفي زيد قبل شهر رمضان بأحد عشر يوماً.

ماہ رمضان سے گیارہ دن پہلے زید وفات پا گیا.

ذلك ما لم يكن لغيره.

یہ وہ چیز ہے جو اس کے علاوہ کسی اور کو حاصل نہیں تھی.


هو كما ذكرت عالم.

وہ، جیسا کہ میں نے ذکر کیا، ایک عالم ہے.


جمع زيد كثيراً من المعاني في قليل من الألفاظ.

زید نے کم الفاظ میں زیادہ معانی کو جمع کر دیا.


ادعوه في لين ورفق.

اسے نرمی سے بلاؤ.


الغذاء المفيد


عطلة الأسبوع



تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية

أبيات بشار بن برد في الشورى والجد والمعاشرة