كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:14)


تزود هذه الكتب دارسيها بالمعارف العامة. 
یہ کتابیں اپنے پڑھنے والوں کو جنرل نالج فراہم کرتی ہیں.

قوبل اقتراحي بالقراءة بتأييد واسع من قبل الطلاب. 
میری پڑھائی کی تجویز کو طلباء کی جانب سے وسیع پیمانے پر تائید حاصل ہوئی.

ربما أرتكب انتهاكاً صارخاً للقوانين. 
بسا اوقات میں قوانین کی صریح خلاف ورزی کرتا ہوں.

لا يُسفِر هذا عن حل ناجع. 
اس سے کوئی مفید حل نہیں نکلے گا.

قللوا من تناول الوجبات السريعة. 
فاسٹ فوڈ کم کھاؤ.

نُقِل زيدٌ إلى المستشفى. 
تَمَّ نقلُ زيدٍ إلى المستشفى. 
حمل زيد إلى المستشفى. 
تم حمل زيد إلى المستشفى. 
زید کو ہسپتال لے جایا گیا. 

أريد منك أن تقرأ قراءتي. 
میں چاہتا ہوں کہ تم میری طرح پڑھو.

لا أشكو إليك أي شكوى. 
مجھے آپ سے کوئی شکایت نہیں ہے.

نقلنا أحد الأشخاص إلى المستشفى. 
ہم ایک شخص کو ہسپتال لے کر گئے.

قام هذا الطبيب بفحص أخي. 
اس ڈاکٹر نے میرے بھائی کا چیک اپ کیا.


طلب الطبيب أخذ أشعة اللثة. 
ڈاکٹر نے مسوڑھے کا ایکسرے کرانے کو کہا. 

طلب الطبيب مني إجراء تحاليل الدم. 
ڈاکٹر نے مجھ سے خون چیک کرانے کو کہا.

وصف لي الطبيب حبوباً مهدئة. 
ڈاکٹر نے مجھے کچھ سکون بخش گولیاں بتائیں. 

مات زيد بخطأ الطبيب في تشريحه. 
زید آپریشن میں ڈاکٹر کی غلطی کی وجہ سے مر گیا.

أود أن أعرف ما هي التسهيلات المتوفرة لديكم. 
میں جاننا چاہتا ہوں کہ آپ کے پاس کون کون سی سہولتیں مہیا ہیں. 

ما هي التسهيلات التي تتوفر في هذا المستشفى؟
اس اسپتال میں کون کون سی سہولتیں مہیا ہیں؟

لا توجد تسهيلات كثيرة. 
زیادہ سہولتیں نہیں ہیں.

تتوفر هنا تسهيلات الكمبيوتر والإنترنت. 
یہاں کمپیوٹر اور انٹرنیٹ کی سہولتیں مہیا ہیں.

من يوجد لديه معرفة كمبيوتر يعتبر عاقلاً.
جس کے پاس کمپیوٹر کا علم ہوتا ہے وہ عقلمند سمجھا جاتا ہے.

نال زيد القبول في الجامعة بدون معرفة كمبيوتر. 
زید کو کمپیوٹر کے علم کے بغیر یونیورسٹی میں داخلہ مل گیا.





تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية

أبيات بشار بن برد في الشورى والجد والمعاشرة