تعبيرات أصل اللغة العربية وتطورها حنا الفاخوري


هما يختلفان اختلافاً ملموساً.
ان دونوں میں نمایاں فرق ہے.

بقيت اللغة العربية أقرب تلك اللغات إلى الأصل.
عربی زبان ان زبانوں میں اصل سے سب سے قریب (باقی) رہی.

لقد ثبت أن...
یہ بات ثابت ہو چکی ہے کہ...

إن محاسنه مما لا عد له.
ان کی خوبیاں بے شمار ہیں.

إن اللغة العربية لغة لا يعسر فهمها عليه إلا فيما ندر.
عربی زبان ایک ایسی زبان ہے جس کا سمجھنا اس کے لیے شاذ ونادر ہی مشکل ہے.

هناك أسباب سنأتي على ذكرها.
کچھ اسباب ہیں جن کا تذکرہ ہم عنقریب کریں گے.

سأكون على سفر من أول شهر ديسمبر إلى العشرين منه.
میں ایک دسمبر سے بیس دسمبر تک سفر پر رہوں گا.

تروقني اللغة العربية.
مجھے عربی زبان اچھی لگتی ہے.

كانت مكة محطاً للقوافل من عهد عهيد.
مکہ قدیم زمانے سے قافلوں کا جائے قیام تھا.

كانت مكة موضوع إجلال العرب.
مکہ عربوں کی تعظیم کا مرکز تھا.


يفد الحجاج إلى مكة من جميع الآفاق.
حاجی (دنیا کے) کونے کونے سے مکہ آتے ہیں.

كان لقريش نصيب وافر في توحيد اللغة.
زبان کو یکجا کرنے میں قریش کا بھر پور حصہ تھا.

هو قريب مني كل القرب.
وہ مجھ سے پوری طرح قریب ہے.

لم ينحصر زيد في منزله بمعزل عن الناس.
زید لوگوں سے الگ تھلگ اپنے گھر تک سمٹا نہیں رہا.

كانوا دائماً في احتكاك مع من جاورهم.
وہ ہمیشہ اپنے پڑوسیوں کے رابطے میں تھے.

تستطيع اللغة العربية التعبير عن كل شيء مهما دق وسما.
عربی زبان ہر چھوٹی بڑی چیز کو بیان کر سکتی ہے.

عمل القرآن الكريم على حفظ اللغة العربية.
قرآن کریم نے عربی زبان کو محفوظ کرنے کا کام کیا.




تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

النثر في العصر العباسي

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية