كلمات وتعبيرات عربية مع ترجمتها الأردية (الدرس:17)


إن ضاع شيء منها دفعت لك ثمنه. 
اگر اس میں سے کچھ ضائع ہوا تو میں تمہیں اس کی قیمت ادا کر دوں گا.

كم وقتاً ستغيب؟ 
تم کتنی دیر غائب رہو گے؟

أبق عينيك مفتوحتين طوال الوقت. 
اپنی آنکھیں ہر وقت کھلی رکھنا.

كم وقتاً يحتاج برأيك؟ 
آپ کے حساب سے کتنا وقت درکار ہوگا؟
آپ کے خیال میں کتنے وقت کی ضرورت ہوگی؟

ذلك يكون بوجه عام في الوقت الذي تكون قد اقتربت المكيدة فيه إلى نجاحها. 
عام طور پر ایسا اس وقت ہوتا ہے جب چال اپنی کامیابی کے قریب ہو چکی ہوتی ہے.

لقد أصبح العمل سهلاً وميسوراً وسريعاً وذا مردود أكبر في الوقت الحاضر. 
موجودہ وقت میں کام آسان، تیز اور بڑی آمدنی والا ہو گیا ہے.

أدرك قيمة الوقت. 
میں وقت کی قدر وقیمت کو بخوبی سمجھتا ہوں.

ألا تعرف أن الوقت ثمين بل هو أثمن وأغلى من كل شيء؟
کیا تمہیں نہیں پتہ کہ وقت قیمتی ہے، بلکہ وہ ہر چیز سے زیادہ قیمتی ہے؟

ربما لا يكون الوقت مناسباً، ولكن...
ہو سکتا ہے وقت مناسب نہ ہو، لیکن...

عيني سوف تراقبك طوال الوقت.
میری نگاہیں ہر وقت تم پر رہیں گی.


كنت قُربه طوال الوقت.
میں پورا وقت اس کے قریب تھا.

ظل زيد سنين طوالاً في الهند. 
زید طویل عرصے تک ہندوستان میں رہا.

لم يدخل الطعام إلى فمك طوال هذا اليوم. 
آج پورا دن تمہارے منھ میں کھانا نہیں گیا.

كذلك كان شأنه في طوال الأيام وفي قصارها، وفي صيفها وفي شتائها. 
سال بھر اس کا یہی حال تھا.

توجد نسبة مرتفعة للاعتداءات. 
ظلم وزیادتی کی شرح بڑھ رہی ہے.

إن الاعتداء تَسَبَّبَ بحروق على جسده. 
زیادتی کی وجہ سے اس کا جسم جل گیا.

تُسَبِّبُ هذه الأزمات الاضطراب في الهند. 
یہ بحران ہندوستان میں فساد کی وجہ ہیں. 

هذه فرصة لا تعود. 
یہ ایک ایسا موقع ہے جو دوبارہ نہیں آئے گا. 

أتاح الله لي فرصة للاتصال بعائلة عربية. 
اللہ تعالیٰ نے مجھے ایک عربی فیملی سے ملاقات کا ایک موقع دیا.

مما دعاني إلى السفر إلى عمان اعتقادي أنه توجد هناك فرص كثيرة لكسب المال. 
جس چیز نے مجھے عمان کے سفر پر آمادہ کیا وہ میرا یہ خیال ہے کہ وہاں مال کمانے کے بہت مواقع ہیں.





تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حیاتِ متنبی اور اُس کی شاعری

مساهمة توفيق الحكيم في تطوير المسرحية

أبيات بشار بن برد في الشورى والجد والمعاشرة