تعبيرات النثر الجاهلي حنا الفاخوري
لم يصلنا من النثر الجاهلي إلا النزر اليسير.
ہم تک نثر جاہلی کا معمولی سا حصہ ہی پہنچا ہے.
ہم تک نثر جاہلی کا معمولی سا حصہ ہی پہنچا ہے.
ليس له كبير قيمة تاريخية بسبب ما لحقه من تحريف.
اس میں ہونے والی تحریف کی وجہ سے اس کی کوئی بڑی تاریخی حیثیت نہیں ہے.
كان للخطباء شأن كبير.
خطیبوں کا ایک بڑا مرتبہ تھا.
كان أكثم بن صيفي رجل بر ونزاهة.
اکثم بن صیفی نیک اور پاکدامن شخص تھے.
إنهم كانوا مشغوفين بالخطابة.
وہ خطابت کے دلدادہ تھے.
ليس ذلك لقلة القراءة.
یہ پڑھائی کی کمی کی وجہ سے نہیں ہے.
إنما كان ذلك لكثرة القراءة.
یہ پڑھائی کی کثرت کی وجہ سے ہوا.
هذا لا يعني أن...
اس کا یہ مطلب نہیں ہے کہ...
كان زيد - على ما يخبرنا خالد - صالحاً جداً.
خالد کے کہنے کے مطابق زید بہت نیک تھا.
كثير من الأمثال واضح.
بہت سی مثالیں واضح ہیں.
لا يفهم هذا المعنى إلا بالرجوع إلى الشراح.
شراح سے رجوع کے بغیر اس معنی کو سمجھا ہی نہیں جا سکتا ہے.
اس معنی کو شراح سے رجوع کے بغیر ہی سمجھا جا سکتا ہے.
قد أكثر العرب من ضرب المثل.
عربوں نے کثرت سے مثالیں بیان کی ہیں.
لم يبلغنا من خطبتهم إلا الشيء القليل منثوراً في الكتب التاريخية.
ہم تک ان کے خطبوں کا تھوڑا ہی حصہ پہنچا ہے جو تاریخ کی کتابوں میں بکھرا ہوا ہے.
لم تشتهر قبيلة بالخطابة اشتهار تميم.
کوئی قبیلہ خطابت میں (قبیلہ) بنو تمیم کی طرح مشہور نہیں ہوا.
كان من عاداتهم أن يقفوا على نشز من الأرض.
ان کی یہ عادت تھی کہ وہ زمین کے کسی بلند حصے پر کھڑے ہوتے تھے.
زمین کے کسی بلند حصے پر کھڑے ہونا ان کی عادت تھی.
لا أعرف ما سيكون وما سيحدث لي في المستقبل.
مجھے نہیں معلوم کہ مستقبل میں میرا کیا ہوگا.
توفي قس بن ساعدة نحو سنة ٦٠٠ م بعد أن عمر طويلاً.
قس بن ساعدہ کی وفات تقریباً ٦٠٠ عیسوی میں ایک طویل عمر کے بعد ہوئی.
إنه من عاش مات.
جو جیے گا وہ مرے گا.
كل ما هو آت آت.
ہر وہ چیز جو آنے والی ہے، آئے گی.
الدهر قد أدبني.
زمانہ نے مجھے ادب سکھایا ہے.
أنا أحاول دائماً أن أتجنب المغالاة.
میں ہمیشہ مبالغہ سے بچنے کی کوشش کرتا ہوں.
تعليقات
إرسال تعليق
Please do not enter any spam links in the comment box.